16 dic. 2009

16 de diciembre de 2009

La pieza de hoy es una canción de amor en toda regla aunque con la diferencia que habla del amor puro, del que mueve montañas, del que inclina siempre la balanza, del que no da lugar a la duda. La primera vez que la escuché me quedé con una cara de imbécil (no la que tengo normalmente) que aún recuerdo. Espero que se te quede ese cara durante un buen rato!

La traducción no es muy buen pero válida para entender la canción

Este es el primer día de mi vida
Juro que yo nací justo en el umbral
Salí a la lluvia de repente todo cambió
Ellos están extendiendo mantas en la playa

Tuya es la primera cara que vi
Creo que era ciego antes me reunirme contigo
Ahora no sé donde estoy
No sé donde he estado
Pero sé a donde quiero ir

Y así pensé que te permiten saber
Que tomar estas cosas para siempre
Yo soy especialmente lento
Pero me doy cuenta de que te necesito
Y me preguntaba si podía regresar a casa

Recuerde que el tiempo que llevó toda la noche
Sólo para cumplir conmigo en la mañana
Y yo pensé que era extraño que tu hayas dicho todo cambió
Se sintió como si hubiera sólo hubieras despertado
Y tu has dicho "este es el primer día de mi vida
Me alegro de que no mueran antes de reunirme contigo
Pero ahora no me he podido ir a ninguna parte contigo
Y yo probablemente estaré encantado "

Así que si quieres ser conmigo
Con estas cosas no hay que dicirlo
Sólo tenemos que esperar y ver
Pero yo preferiría estar trabajando para un cheque de pago
De esperar a ganar la lotería
Además tal vez esta vez es diferente
Me refiero a realmente creo que como yo



1 comentario:

  1. Matizador de traducciones informa que: la última línea significa "me refiero a que realmente creo que te gusto"

    ResponderEliminar